Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Жуир Buenviván escribe:
>--------------
>
>>Layerchik написал:
>>--------------
>>Puede er Ud. sabe como se traduce la expresion "es asi que"?
>
>Reanudóse la representación así que se auisentaron los cinco espectadores jocosos. (???)
Маркиз, девушка спрашивает, как переводиться "es así que".
>Condor написал:
>--------------
>En este momento nuestra escuadra debe funcionar así como es y, pese a todos los inconvenientes, el programa sigue adelante.
>
Я согласен с Кондором. В контексте работы (действия) закона лучше сказать: que funcione así como es / dejar funcionarle así como es
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>No inventes Kuzia, no hay nado raro en este dicho, ya que en español suena exactamente lo mismo: Prendimos(encendimos) una fiesta tan rica y sabrosa que todavía me siento caliente.
No inventes tú, Pompa Dur. En España no dicen así y te digo más, tu versión suena cursi... para los expertos en fiestas españoles. Lo he combrobado ;) Todavía se admite:
* así es como la liamos...
* así es como la armamos...
pero desde luego no "prendimos (encendimos) una fiesta..."
Quizás en tu país se hable así pero no en España. No puedo responder por cómo se habla en español en general.
>BARCELONA escribe:
>--------------
>El autor, de 75 años, ha calificado de "aterrador" el lenguaje que usan los jóvenes en la red o en los dispositivos móviles. "Si escribes así, es que hablas así; si hablas así, es que piensas así, y si piensas así, es que piensas como un mono. Y eso me parece preocupante. Tal vez la gente sea más feliz si llega a ese estado. Quizás los monos son más felices que los seres humanos. Yo no lo sé", ha manifestado Vargas Llosa.
>
Esta barbarie, de la que habla Vargas Llosa, la encontramos aquí en el foro todos los días. Por acá pasan muchos monos :)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 950 (2 ms)
>Жуир Buenviván escribe:
>--------------
>
>>Layerchik написал:
>>--------------
>>Puede er Ud. sabe como se traduce la expresion "es asi que"?
>
>Reanudóse la representación así que se auisentaron los cinco espectadores jocosos. (???)
Маркиз, девушка спрашивает, как переводиться "es así que".
>Condor написал:
>--------------
>En este momento nuestra escuadra debe funcionar así como es y, pese a todos los inconvenientes, el programa sigue adelante.
>
Я согласен с Кондором. В контексте работы (действия) закона лучше сказать: que funcione así como es / dejar funcionarle así como es
En Vallecas creo que dicen algo así como:
¡Vaya toalla!
¡Vaya toalla!
Puntualizo: "como he tenido yo". Así queda más claro.
Ayuno electrónico
Hola foristas.
¿Cómo diíran 'AYUNO ELECTRÓNICO' en ruso?
¿Sería algo así como --elektronij post--?
¡Gracias!
¿Cómo diíran 'AYUNO ELECTRÓNICO' en ruso?
¿Sería algo así como --elektronij post--?
¡Gracias!
"...timar como a un chino y dejarle sin blanca, al pobre pringado"
algo así
algo así
Hola José, no te creas...
Así como voy,
no levanto ni sospechas..:)
Así como voy,
no levanto ni sospechas..:)
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>No inventes Kuzia, no hay nado raro en este dicho, ya que en español suena exactamente lo mismo: Prendimos(encendimos) una fiesta tan rica y sabrosa que todavía me siento caliente.
No inventes tú, Pompa Dur. En España no dicen así y te digo más, tu versión suena cursi... para los expertos en fiestas españoles. Lo he combrobado ;) Todavía se admite:
* así es como la liamos...
* así es como la armamos...
pero desde luego no "prendimos (encendimos) una fiesta..."
Quizás en tu país se hable así pero no en España. No puedo responder por cómo se habla en español en general.
Kaputnik tienes razon, somos unos afortunados! Hay otros foros que no tienen ni la sombra de un HP como el Tur, asi que apoyo, sigue con tus hputadas, que asi nos reimos a diario!!
>BARCELONA escribe:
>--------------
>El autor, de 75 años, ha calificado de "aterrador" el lenguaje que usan los jóvenes en la red o en los dispositivos móviles. "Si escribes así, es que hablas así; si hablas así, es que piensas así, y si piensas así, es que piensas como un mono. Y eso me parece preocupante. Tal vez la gente sea más feliz si llega a ese estado. Quizás los monos son más felices que los seres humanos. Yo no lo sé", ha manifestado Vargas Llosa.
>
Esta barbarie, de la que habla Vargas Llosa, la encontramos aquí en el foro todos los días. Por acá pasan muchos monos :)))
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз